– Спрашиваешь! Он у меня, правда, недавно, по дороге прибился, – доверительно сообщил Стив. – Но как работает ножом! Как он им орудует! Как закуску режет! Наверное, бывший повар. Профессионал. Уважаю!
Лорд Велингрок благосклонно кивнул Оселю.
– Пропустите… господина барона, – отдал он приказ начальнику стражи.
– Но, ваше сиятельство, – запротестовал, было, старый служака.
– Я сказал: пропустить! – нахмурился Велингрок. – Всех пропустить! И к этому уважаемому человеку обращаться только официально: барон фон Эльдштайн.
– А ты мне нравишься, – панибратски хлопнул его по плечу Стив.
Лорд поморщился, но смолчал.
– Господа, извольте следовать за мной!
Цыгане вновь ударили по струнам, заголосили скрипки, и друзья, лихо отплясывая, двинулись за Велингроком, не побрезговавшим лично довести шумных гостей до королевской трапезной. Лорд строго посмотрел на дворецкого, тот послушно распахнул двери.
– Барон фон Эльдштайн со своей свитой! – торжественно провозгласил слуга.
Гуляки ввалились внутрь и замерли на пороге. Музыка стихла. Открывшаяся картина к веселью не располагала. За огромным столом, во главе которого сидел король, царила гробовая тишина, нарушаемая только постукиванием вилок и ножей по тарелкам. Придворные и гости сидели мрачные, с пасмурными лицами.
– Я что-то не понял, – громогласно изумился Стив. – Кого-то поминаем? Так надо было предупредить. Я бы соответствующие одежды нацепил, о веночках с ленточками позаботился, цветочки б притаранил.
Эдуард II угрюмо посмотрел на Стива.
– Дело в том, – сделал траурное лицо лорд Велингрок, – что сегодня мадам Клико предсказала, что Его Величеству и его прекрасной дочери принцессе Лили грозит смерть. Родовое проклятие графов Честеров, – лорд указал на старинный портрет, изображавший первого короля Нурмундии из рода Честеров, висевший в пиршественном зале на стене, – должно сбыться в ближайшие дни. А затем она предсказала гибель всего человечества, которое наступит после смерти нашего сюзерена.
– Всего лишь? – насмешливо хмыкнул Стив.
– Вы не поняли, барон, – холодно сказал лорд Велингрок, – дело в том, что предсказания мадам Клико всегда сбывались.
– Да? А меня она вам тоже предсказала?
– Нет, – пожал плечами лорд.
– В том-то вся и фишка, – радостно сказал Стив. – Я – неучтенный фактор. А родовое проклятие – тьфу! Знаете, кто лучший специалист по родовым проклятиям, Ваше Величество? – вопросил он короля, направляясь к нему.
– Нет, – ошеломленный напором, пробурчал король.
– Я! А ну, подвинься, – распорядился юноша, бесцеремонно отодвигая какого-то графа, и сел рядом с королем по правую руку. Мадам Клико, сидевшая по левую руку от державного, возмущенно посмотрела на юного нахала, но тот ее взгляд проигнорировал. – Родовое проклятие, это – тьфу! Вот моя бабушка, помнится, та еще ведьма… э-э-э… волшебница, любое проклятие снимала. Достанет свою магическую книжку, забодяжит какой-нибудь отварчик, там порошочек сыпанет, там брызнет, и все! Мышам… в смысле духам всяким и проклятьям родовым сразу наступает хана! Все поднимают лапки кверху и просят прощения.
– А у вас есть эта замечательная книга? – оживился король.
– Спрашиваешь! Эй, человек! – кивнул юноша Коту. – Волшебную книгу моей бабушки сюда!
– Папик, сделаем сей момент!
Кот опрометью бросился к карете, на чем свет стоит проклиная шефа. Он понимал, что Стив действует экспромтом, но где, черт побери, ему достать в столь короткий срок эту волшебную книгу? Ворвавшись в карету, он кинулся в отсек, отведенный для библиотеки, окинул взглядом корешки книг и, не найдя ни одной подходящей, в отчаянье взял первый же попавшийся том. Вернувшись бегом назад, он молча плюхнул его в руки Стива и отскочил от него на безопасное расстояние, от греха подальше. Мельком взглянув на обложку, Стив поспешно раскрыл ее на столе, чтоб никто не мог прочитать название, и многообещающе посмотрел на друга.
– В этой древней книге столько рецептов, столько заклинаний, что бояться какого-то родового проклятия теперь просто смешно, – уверенно заявил он королю.
– Вы это серьезно? – с надеждой спросил Эдуард II.
– Абсолютно!
– Мадам Клико, – повернулся к фаворитке король, – вы не могли бы проверить этого молодого человека на знание предмета, так сказать? Если у него и впрямь есть те способности, о которых он говорит, то…
– Сейчас проверим, Ваше Величество, – поджала губы оскорбленная в лучших чувствах предсказательница. – Будьте добры, зачитать хоть одно заклинание из этой книги.
– Пожалуйста, – с готовностью зашуршал страницами аферист. – Вот, например, великолепный рецепт от мадам Жульен…
Мадам Клико вздрогнула и впилась глазами в Стива. Она до сих пор с дрожью вспоминала лихую перевербовку, устроенную ей юным нахалом месяц назад. Именно он дал ей этот псевдоним, но этот белокурый красавец внешне не имел ничего общего с тем пройдохой.
– Зачитываю, – продолжил меж тем Стив. – Сухие грибочки кладем на жаровню и нюхаем, нюхаем, нюхаем…
Мадам Клико начала бледнеть.
– Затем добавляем на жаровню мак, коноплю, еще раз нюхаем, и все в порядке, родовые проклятия рассыпаются в прах. Правда, если перенюхать, появляются новые. Но я профессионал и свою дозу знаю четко.
– Позвольте мне взглянуть на эту книгу, – дрожащим голосом попросила предсказательница.
– Извольте, – Стив вскочил со своего места, обогнул кресло короля и положил раскрытую на нужной странице книгу перед мадам Клико.