Возвращение Безумного Лорда - Страница 32


К оглавлению

32

– Не увлекайся, Бэрримор. Сначала надо проверить, как работает новый закон. Делай, как я сказал. Что-нибудь еще?

Бэрримор забрал кипу бумаг, а вместо нее выложил на стол аккуратную черную папку.

– Светская переписка, сэ-э-эр. Приглашения на балы, светские рауты, званые обеды…

– Свободен. Сам разберусь.

Бэрримор отвесил учтивый поклон и с достоинством удалился. Стив начал лениво перебирать почту. Одно письмо его заинтересовало. В изящном конверте с нарисованным сердечком, пронзенным стрелой, лежало приглашение на королевскую охоту, подписанное… канцлером Эдуарда II лордом Велингроком! Кроме приглашения, там еще лежало письмо от канцлера, написанное в довольно фривольном тоне, пронизанное такими прозрачными намеками на увеселения в его замке, который он предлагал баронессе навестить после охоты, что поначалу Стив ревниво закипел и только потом, сообразив, какие перед ним открываются возможности для выполнения заказа Дарьяла XV, успокоился.

Робкое покашливание за спиной отвлекло его от размышлений.

– Что тебе еще, Бэрримор? – недовольно спросил Стив, не соизволив даже повернуть голову.

– Прошу прощения, ваше сиятельство, кхе… кхе… – перед юношей появился молоденький гномик, боязливо теребивший свою пока еще жидкую бороду. – Не знаю, как к вам обращаться…

– Зови пока просто: ваше сиятельство, – успокоил его Стив, мысленно прикидывая, что эту проблему пора таки решать. Называться настоящим именем было рискованно, однако сколько ж можно крутиться на «вашем сиятельстве»? Для всех он здесь все-таки муж Эммы! – Чего хотел?

– Вы, как мужчина мужчину должны нас понять, – залепетал гномик. – Ну не можем мы оставить это дело безнаказанным! Не можем, и все!

– Челобитная на эльфов? – усмехнулся Стив. – С людьми что-то не поделили? Успокойся. Все решится само собой. Скоро до вас донесут новый закон о кнуте, и кляузы строчить друг на друга охота сразу отпадет.

– Мы не насчет кляуз, – заволновался гномик, – мы насчет ограбления хотели с вашим сиятельством поговорить.

– Каком ограблении? – навострил уши Стив. – Имение моей жены ограбили?

– Никак нет, ваше сиятельство. Это нас, гномов, ограбили. Появился какой-то Красавчик Стив. Раньше никто о нем ничего не знал, но он уже взял лихим налетом один наш банк, чего раньше до него не удавалось еще никому. Вы не могли бы решить для нас эту проблему? Если мы не найдем грабителей, репутация наших банков, как самых надежных хранилищ в мире, так упадет, что мы еще долго не оправимся. Убытки будут колоссальные! Пока мы пытаемся держать все это в строжайшей тайне, но слухи уже ползут! Если об этом узнают ушастые, то все! Мы пропали! Они давно пытаются вытеснить нас из этого бизнеса.

– У эльфов тоже есть банки? – удивился Стив.

– Есть, – понурился гномик. – Правда не такие надежные, как наши… да и сеть филиалов у них поскромнее… Ваше сиятельство! Эльдштайны всегда выручали наши кланы в трудную минуту, как и мы вашему роду всегда во всем помогали. Мы бы хорошо заплатили…

Стив изобразил высокомерное изумление, вскинул брови.

– Мы понимаем, что для вас это мелочи, не стоящие внимания, но ведь если этот Красавчик Стив и дальше будет грабить наши банки и раздавать деньги народу, мы будем разорены! Мы вам в десять больше заплатим, чем эти мерзавцы взяли в Сурьенском банке, если вы сумеете их поймать, разумеется.

– Я попробую вам помочь, – милостиво кивнул Стив. Как только он узнал цену, идея поймать себя самого сразу показалась ему привлекательной. – Свободен.

Как только гном удалился, Стив вновь начал перечитывать письмо лорда Велингрока. В дверь деликатно постучались.

– Прошу прощения, сэ-э-эр.

– Входи, Бэрримор. Опять какие-то срочные дела?

Дворецкий вошел в апартаменты Стива и застыл около двери.

– Дело очень деликатного свойства, сэ-э-эр. Вы позволите быть откровенным?

– Я тебя слушаю, Бэрримор.

– Перед тем как джентльмены, прибывшие с вами, отправились принимать ванну, сэ-э-эр, мы с управляющим опечатали все склады и погреба.

– И что?

– Происходит что-то странное, сэ-э-эр. Управляющий говорит, что все печати на месте, а вино исчезает.

– Если печати на месте, как он определил, что вино исчезает?

– Он поставил там счетчик, сэ-э-эр.

– Может, это мыши? – задумчиво спросил Стив.

– Не думаю, сэ-э-эр. Столько декалитров за час им не усидеть. У управляющего есть к вам огромная просьба. Не могли бы вы остановить своих друзей, сэ-э-эр?

– Горбатого могила исправит, – вздохнул Стив. – А что сам управляющий с этой просьбой не пришел?

Дворецкий покосился на кулак Стива.

– Он стесняется, сэ-э-эр.

– Ладно. Будь любезен, пригласи сюда гостей.

– Прошу прощенья, сэ-э-эр, но хозяйка всегда была против пьяных оргий в ее доме.

– Что!!?

– Прошу прощения, вырвалось, сэ-э-эр.

Невозмутимый дворецкий величаво выплыл из комнаты, с поклоном притворив за собой дверь.

Через несколько минут в нее без стука завалилась счастливая, довольная жизнью команда Стива, распространяя вокруг себя винные ароматы. Относительно трезвым выглядел только Петруччо. Похоже, смена пола повлияла на него благотворно в этом плане.

– Теряешь квалификацию, Киса, – укорил воришку Стив, как только его друзья расселись вокруг стола и радостно уставились на шефа в ожидании продолжения банкета.

– С чего ты взял, шеф? – всполошился воришка.

– Мне уже доложили, что из винных подвалов исчезло несколько десятков литров вина.

32