Возвращение Безумного Лорда - Страница 43


К оглавлению

43

14

Стив проснулся от суматошных воплей за стеной. Во дворце царило нездоровое оживление. Торопливо одевшись, юноша вышел из своих апартаментов, и его чуть не торпедировал в живот пробегавший по коридору дворецкий.

– Что стряслось? – перехватил его за полу фрака Стив.

– Король пропал! – в отчаянье схватился за голову дворецкий. – То ли похитили, то ли еще чего, а тут принцесса приезжает.

– Без паники. За мной.

Дворецкий с надеждой посмотрел на самоуверенного барона и засеменил рядом. Стив первым делом направился в трапезную.

– В спальне смотрели? – поинтересовался Стив у дворецкого.

– Смотрели, ваше сиятельство, смотрели.

– В душевой?

– И там смотрели.

– В сортире?

– В первую очередь, – молитвенно сложил руки дворецкий. – Его Величество так душевно вчера посидели, что сортир мы навестили в первую очередь.

– Вот болваны, как можно потерять своего короля во дворце? – Стив начал немножко волноваться. А вдруг родовое проклятье и впрямь не шутка и не бред чьего-то больного воображения?

Тем временем они достигли трапезной, и юноша невольно присвистнул. Придворные дамы и господа лежали вповалку по всей комнате в самых живописных позах.

– Ты прав милейший. Хорошо вчера посидели.

– Так где ж его искать? Принцесса с минуту на минуту будет здесь! Ее экипаж уже подъезжает! – дворецкий вновь стал впадать в истерику.

По коридорам носилась вооруженная стража, высматривая по всем углам своего короля.

– А вы под столом смотрели? – на всякий случай спросил Стив.

– Нет.

– Ясно.

Юноша приподнял скатерку и нырнул под стол. Ну, до чего ж вовремя он это сделал! Дверь распахнулась, и в трапезную влетел начальник дворцовой стражи с фаянсовой супницей на голове.

– Ее Высочество принцесса Лили, – доложил он, падая на пол. Уже в полете его догнал половник. К счастью супница послужила прекрасным шлемом, и удар не достиг цели, разнеся вдребезги эту импровизированную каску.

Стив осторожно приподнял край скатерти, и имел возможность наблюдать, как в родовой замок вошла принцесса в сопровождении Вэлэра. Следом топала орда слуг, толкая перед собой тележки, доверху заполненные сервизами и прочей столовой утварью.

– Ну, и где мой отец? – грозно спросила Лили.

Дрыхнувший под столом в обнимку с мадам Клико король мгновенно проснулся, дернулся и пробил бы головой столешницу, не отлови его Стив на взлете.

– Все, мне конец, – прошептал Эдуард II.

– Спокойно, Ваше Величество, – шепнул ему в ответ Стив, – я с вами. Выкрутимся.

– Отмажешь перед дочкой, герцогом сделаю, – жарко зашептал король юноше. – Веришь?

– Отчего ж не поверить хорошему человеку? Верю! – хмыкнул Стив и пополз зарабатывать герцогство, волоча за собой перепуганного короля.

О мраморный пол с грохотом разбилась первая тарелка. Дворецкому повезло. Он сумел увернуться.

– Так вот, Ваше Величество, – словно продолжая начатый разговор, изрек Стив, выползая из-под стола. В руках пройдоха держал смятую скомканную салфетку, только что поднятую с пола, – как я вам уже говорил: всю ночь бдить над штабными картами, да еще такого стратегического назначения, очень вредно для здоровья, – укорял он державного тыкая пальцем в смятую салфетку. – Тут все так зашифровано, что глаза можно сломать. Ишь, как они у вас опухли!

Король, весь в засосах, покорно кивал головой, давая знать, что полностью согласен с будущим герцогом.

– И я надеюсь, вы немедленно подпишете мирный договор с Вольными Баронствами и отзовете от границ войска. Это провоцирует вашего, пока что доброжелательно настроенного, соседа! Та-ак… – Аферист сделал вид, будто только что заметил посторонних. – Вам не кажется, Ваше Величество, что для столь секретных переговоров здесь слишком много лишних ушей?

– Кажется, – неосторожно брякнул державный, и в его голову тут же полетела тарелка.

Стив перехватил ее на лету.

– Вы что-то хотели сказать, мисс?

– Хотела, – зловеще прошипела Лили, – но не тебе. – Принцесса приблизилась вплотную. – Папа, а ну, дыхни, – потребовала она.

– Ни в коем случае! – Стив бесцеремонно подхватил принцессу за талию и оттащил ее от съежившегося папаши. Вэлэр дернулся, было, на помощь но, видя, что Ее Высочеству вреда не причинено, сразу успокоился. – Я так понял, вы и есть прекрасная принцесса Лили? Рад знакомству. Барон фон Эльдштайн, собственной персоной. А вот дышать на вас Его Величеству, по крайней мере, до вечера, строжайше воспрещено.

– Это еще почему?

– Эпидемия гриппа, – строго сказал Стив. – Ящур. Я всю ночь Его Величество и придворных лечил, а от лекарств запах еще тот! Так что давайте сразу в свои апартаменты, там дезинфекцию уже провели.

– Так это они от ящура такие? – Принцесса обвела взглядом разгромленный пиршественный зал и валяющихся по разным углам в живописных позах придворных.

– От него! – уверенно сказал авантюрист.

В этот момент из-под стола со стоном начала выползать растерзанная мадам Клико, давая возможность обозреть свои прелести, которые практически все были наружу. Король деликатно, ножкой, попытался затолкать ее обратно. Из кармана державного на голову предсказательницы выпали ее собственные трусики.

– Мерси, – пробурчала предсказательница и уползла обратно завершать утренний туалет.

– Видите, как их колбасит? – скорбно повесил голову юный пройдоха. – Это все потому, что скоро грядет конец света. Мадам Клико вчера напортачи… э-э-э… напророчила. Но первый удар я, как видите, отвел!

43